「妈虫」被指吸光老公血汗享福!少妇携子喝咖啡,无端遭白眼

「妈虫」被指吸光老公血汗享福!少妇携子喝咖啡,无端遭白眼

文/红豆Q粉粿

现代的年轻女性成为「妈妈」后,更懂得享受生活,或是在社群网路上分享育儿日记。韩国年轻妈妈近几年时常被嘲讽为「妈虫」,背后意义含有强烈性别歧视,以及不公平的偏见…

「妈虫」一词主要源于韩国男性上班族,以及当地传统长辈,他们认为,现在不少年轻妈妈已跳脱「黄脸婆」的形象,不需要整天打扫家里,可以经常打扮地漂漂亮亮,推着高级婴儿车,带孩子出门和闺密享受悠闲下午茶、做指甲、美髮、享受生活…等等,和过往时代的贤妻良母「在家相夫教子」的情况不太一样。

韩国部分民众认为,所谓的「妈虫」,就是对家庭没有生产力、没有经济供应压力,所以能优雅地过生活,吸着老公的钱和血汗在家带小孩、享福。写到这里,想必很多女性同样也都感到不舒服、不是这样的,对吧?

我们再从一本畅销小说来看书中呈现的韩国真实情况,这本书名为《82年生的金智英(82년생 김지영)》的小说,作者是赵南柱,他是一位电视编剧作家,本身对于社会现象有深入的观察。

这本书中讲述一位有着韩国菜市场名的女性—金智英,平凡地出生、长大、恋爱、结婚生子后,承受社会中的性别刻板印象与现实矛盾。

「妈虫」被指吸光老公血汗享福!少妇携子喝咖啡,无端遭白眼

举例来说,有天,金智英去幼稚园接回放学的女儿芝媛后,走着走着,女儿在推车上睡着了,眼看还没到老公的下班时间,天气又不错,于是,金智英决定推着娃娃车去公园坐坐,途中正好看到一间咖啡店推出促销活动,就点了一杯最便宜的美式咖啡,坐在公园长椅上喝。

平时照顾女儿疲惫,金智英难得有机会坐在外头悠闲喝咖啡,没想到,她突然听到隔壁长椅坐着两位男性上班族的对话,「哇,我也好想像女人一样,可以用先生赚来的钱买咖啡喝,整天到处闲晃,妈虫啊…还真好命呢!这样的话,我一点都没有结婚的打算了。」

金智英当下很快地离开公园,好心情全消失了,顾不得滚烫的咖啡洒出来烫到手了,只想赶快回家躲起来,心中委屈又难过。从书中这个例子可以看出,韩国社会对于年轻妈妈看似悠闲,具有很强烈的性别刻板印象,以及不公平的看法。

同样身为女性,虽还没结婚生子,但在粉粿看来,即便女性辞职在家带小孩,一点都不轻鬆!太太们在先生出门后,要打扫家里、做各项家事,还要餵孩子吃饭、和孩子玩、安抚随时哭闹的孩子…等。

说到这,各位在想想,年轻妈妈们倘若有尽到身为一位母亲的义务与责任,她偶尔享受生活又有什幺错误呢?

(文内粉粿谈得主要是韩国当地的社会现象。)

上一篇:
下一篇: